Cooper Lighting Indoor Furnishings CMS188 MS188W User Manual

Instruction Manual  
Instrucciones  
Directives  
MS188, CMS188  
MS188W, CMS188W  
 
other connection voids warranty.  
• Fixture should be mounted to a grounded junction box marked for use in  
wet locations.  
• Do not allow sensor head to touch light housing – maintain at least 1” space  
between fixture and sensor.  
• Keep away from flammable objects. Do not mount body of fixture  
within one inch of any combustible material.  
• The bulb and fixture get extremely hot during use.  
• Use only with a 300 watt or smaller bulb. Installing a bulb of a higher wattage  
could create a fire hazard. Use of a higher wattage bulb will void the warranty.  
• Never touch the bulb with your bare hands. Handle the bulb with gloves or a soft  
cloth. Oil from your skin can cause premature bulb failure.  
• For maximum bulb life, position fixture so the quartz halogen bulb remains  
within 4 degrees of horizontal.  
• If lens is replaced, use only tempered safety glass of equal thickness.  
• Fixture should be installed by persons with experience in household wiring or by a  
qualified electrician. The electrical system, and the method of electrically connect-  
ing the fixture to it, must be in accordance with the National Electrical Code and  
local building codes.  
• For supply connections use wire rated at least 75 degrees C.  
• For proper operation and protection against damage, the motion sensor head  
adjustment knobs must be facing the ground.  
• Disassembly of your fixture will void the warranty.  
Your fixture is prewired and preassembled for easy installation.  
For best results  
• Install your fixture 8-12 feet above ground (motion detector  
is less sensitive above 12 feet).  
• Locate fixture so motion moves across detection zone (F).  
• Locate fixture away from heat producing sources to prevent  
false triggering. Also be very careful not to include objects  
such as windows, white walls and water in the detection  
zone whenever possible.  
F
• Locate fixture away from moving objects such as trees and street traffic.  
• Do not install more than one motion activated floodlight on  
one wall switch.  
Installing the bulb  
Step 1: Remove screws from the front of the lens frame.  
Step 2: Using gloves or a soft cloth, gently insert bulb by  
pressing one end into the spring loaded socket and  
repeat with the opposite end. Bulb should fit  
securely into contacts (G).  
G
Step 3: Secure lens frame onto fixture with screws.  
Mounting your fixture  
Turn off the power at the main fuse/breaker box.  
Check to make sure power has been disconnected  
before continuing.  
Your fixture mounts  
to the following standard  
junction boxes:  
Step 1: Thread fixture wires through coverplate  
gasket (H and I).  
Step 2: Attach ground wire from the fixture to ground  
wire coming from your house. If no ground  
Round Rectangular Octagonal  
(horizontal)  
wire is available, attach fixture ground wire to  
3
 
the junction box.  
Step 3: Connect black wire to house black wire and con-  
nect white wire to house white wire using wire nuts  
provided.  
Step 4: Attach fixture to the junction box with two screws  
provided.  
Wall Mount  
H
(wall mount)  
Match up screws on the floodlight coverplate with  
the junction box screw holes. (If necessary, lightly tap selected coverplate  
holes with a hammer and screwdriver to open them.)  
Attach fixture to junction box.  
Eave Mount  
Loosen screw which connects sensor arm to coverplate  
arm (I). Rotate coverplate arm upwards, allowing stop on  
coverplate arm to clear stop on sensor arm. NOTE: Once  
stop on coverplate arm is above (to the left of) stop on  
sensor arm, tighten screw. Be careful not to break stops.  
Step 5: Apply silicone caulking around the edges of coverplate  
and in any open screw holes for a watertight seal.  
Step 6: Turn power on at main fuse/breaker box.Ho  
I
(eave mount)  
How to operate your fixtrue  
Step 1: Move slide switch on bottom of the sensor to “TEST”. Set sensitivity knob  
to medium (halfway) (J).  
Step 2: Turn on the power to fixture. Allow fixture to warm up  
THIS IS THE  
BOTTOM SIDE  
OF THE MOTION  
DETECTOR  
approximately 40 seconds before testing. (Light will  
come on and stay on during warm-up period.)  
Step 3: Aim sensor head toward desired detection area, main-  
taining a 15° down angle to allow moisture to  
J
drain. NOTE: Maintain air spacing between lamp  
and sensor head, at least 1”. Make sure sensor  
head is positioned with control switches facing  
towards the ground.  
Step 4: Walk across the detection zone at the farthest dis-  
SENSITIVITY  
12 MIN  
TEST  
4
MIN  
tance you wish your detector to detect motion.  
Step 5: Adjust sensitivity until you get desired results.  
Light will turn off 4 seconds after all motion stops.  
Step 6: Move the slide switch to 4 MIN or 12 MIN (AUTO mode). At dusk, lights  
will operate in the AUTO setting.  
4
 
How to select your desired feature  
Mode of  
operation:  
Set slide switch  
on sensor to:  
How to set  
power switch:  
Auto Setting  
(motion activated)  
4 MIN  
or  
Keep the power to  
the fixture on.  
Light should turn on with  
motion only at night and  
should turn off after  
4 or 12 minutes.  
12 MIN  
Dusk to Dawn Setting  
(activated only at night)  
Light should stay on from  
dusk to dawn and then reset  
to the auto setting next  
dawn.  
4 MIN  
or  
Turn power on and off twice  
within 3 seconds  
12 MIN  
Standard Floodlight  
Setting  
Light should stay on continu-  
ously both day and night  
(must be reset manually).  
TEST  
Turn power on and off twice  
within 3 seconds  
Test Setting  
Light should turn on with  
motion both day and night.  
Light should turn off after  
4 seconds.  
TEST  
Keep the power to the  
fixture on.  
Return to Auto Setting  
(motion activated)  
4 MIN  
or  
Turn the power “OFF” for at  
least 40 seconds, then  
back “ON”.  
From any of the above  
12 MIN  
settings.  
5
 
What to do if . . .  
Is there power to the fixture?  
OUTDOOR LIGHT DOES  
NOT COME ON WITH  
MOTION AT NIGHT  
• Check to see that the circuit breaker has not been tripped.  
• Be sure the wall switch is in the “ON” position.  
• Be sure that the bulb is not burned out or broken.  
Is the surrounding external ambient light too bright? (If so the  
unit may think it’s daytime.)  
• Re-aim the head.  
• Relocate or reposition the unit away from the light.  
TURN OFF POWER BEFORE CONTINUING.  
Is the wiring to the fixture loose?  
• Check wiring, and reconnect if necessary using wire nuts  
provided.  
Is there motion in the detection zone?  
• Make sure the sensor is not picking up moving objects such  
as trees, traffic, etc.  
OUTDOOR LIGHT  
COMES ON FOR NO  
APPARENT REASON AT  
NIGHT  
TEST FOR YOURSELF.  
• Cover the sensor lens with cardboard to prevent sensor  
from detecting motion. If the light stays off, something in  
the detection zone is triggering the sensor.  
• If this is the case, reduce the sensitivity.  
• Reposition motion sensor.  
*If the light stays on with sensor lens covered, contact  
customer service.  
Is there motion in the detection zone?  
LIGHT STAYS ON AT  
NIGHT AND DOES NOT  
TURN OFF  
• Make sure the sensor is not picking up moving objects such  
as trees, traffic, etc.  
• If this is the case, reduce the sensitivity.  
• Reposition motion sensor.  
If there is no motion, then the unit may be in the override mode.  
Turn the light switch to the “OFF” position for 40 seconds,  
and then back to the “ON” position. This will send the unit  
back into the AUTO mode.  
*If the light continues to stay on, contact customer service.  
The light given off from the unit’s own lamp is affecting the  
motion sensor.  
LIGHT CONTINUOUSLY  
BLINKS ON AND OFF AT  
NIGHT  
• Re-aim lamp.  
• Reposition motion sensor.  
Is the switch on the bottom of the motion sensor in the test  
mode?  
LIGHT IS ON DURING  
THE DAY  
• Move the switch to the AUTO 4 or 12 position.  
Is the motion detector shadowed?  
• Reposition motion sensor.  
Is the surrounding external ambient light too bright? (If so the  
unit may think it’s daytime.)  
CANNOT ACTIVATE  
DUSK TO DAWN MODE  
AT NIGHT (OVERRIDE)  
• Re-aim the head.  
• Relocate or reposition the unit away from the light.  
Are you allowing adequate time to enter the dusk to dawn  
mode?  
Turn power on and off twice within 3 seconds  
Is there more than one fixture on an indoor wall switch?  
• If so, put them on separate switches.  
Five year limited warranty  
Cooper Lighting (“the Company”) warrants this product (“the product”) against  
defects in material or workmanship for a period of five years from date of original  
purchase, and agrees to repair or, at the Company’s option, replace a defective  
6
 
product without charge for either replacement parts or labor during such time. This  
does not include labor to remove or install fixtures.  
This warranty is extended only to the original purchaser of the product. A purchas-  
er’s receipt or other proof of date of original purchase acceptable to the Company is  
required before warranty performance shall be rendered.  
This warranty only covers product failure due to defects in materials or workman-  
ship which occurs in normal use. It does not cover the bulb or failure of the product  
caused by accident, misuse, abuse, lack of reasonable care, alteration, faulty instal-  
lation, subjecting the product to any but the specified electrical service or any other  
failure not resulting from defects in materials or workmanship. Damage to the prod-  
uct caused by separately purchased, non-Company brand replacement bulbs and  
corrosion or discoloration of brass components are not covered by this warranty.  
There are no express warranties except as described above.  
THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, SPECIAL OR CON-  
SEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THE PRODUCT OR  
ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL IMPLIED WAR-  
RANTIES, IF ANY, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY  
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO  
THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY. Some states do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how  
long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply  
to you.  
No other warranty, written or verbal, is authorized by the Company. This warranty  
gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from  
state to state.  
To obtain warranty service, please write to Cooper Lighting, 1121 Highway 74  
South, Peachtree City, GA 30269. Enclose product model number and problems  
you are experiencing, along with your address and telephone number. You will then  
be contacted with a solution, or a Return Goods Authorization number and full  
instructions for returning the product. All returned products must be accompanied  
by a Return Goods Authorization Number issued by the Company and must be  
returned freight prepaid. Any product received without a Return Goods  
Authorization Number from the Company will be refused.  
Cooper Lighting is not responsible for merchandise damaged in transit. Repaired or  
replaced products shall be subject to the terms of this warranty and are inspected  
when packed. Evident or concealed damage that is made in transit should be  
reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with them.  
Lighting  
1121 Highway 74 South, Peachtree City, GA 30269 USA  
Patent 5,381,323  
Reproductions of this document without prior written approval of Cooper Lighting are strictly prohibited.  
7
 
MS188, CMS188 (Bronce)  
MS188W, CMS188W (Blanco)  
Felicitaciones. Usted ha adquirido una lámpara de alta intensidad activada por movimien-  
to Regent. Este sistema de iluminación de seguridad le proporcionará años de convenien-  
cia y protección para su familia y su hogar.  
70 pies  
21 m  
Cómo funciona  
La lámpara de alta intensidad activada por movimiento detecta  
imágenes térmicas de objetos tales como personas, animales  
grandes y motores de automóviles. Cuando se detecte  
movimiento, la luz se encenderá automáticamente. Una vez  
que el movimiento haya cesado, la luz se apagará después de  
un tiempo de retardo preseleccionado. Esta lámpara de alta  
intensidad activada por movimiento también puede ser utilizada  
180 grados  
como una lámpara de alta intensidad estándar.  
Qué se requiere  
• Destornillador phillips  
• Calafateo impermeable  
Qué se incluye  
• Detector de movimiento y portalámparas (A)  
B
• Foco halógeno de cuarzo de 300 watts (B)  
• Junta obturadora de la placa de la cubierta (C)  
• (4) Tornillos de la placa de la cubierta (D)  
• (3) Tuercas de cable (E)  
Qué se necesita saber  
• Se debe utilizar en exteriores solamente.  
• Aprobado por UL y CUL para su utilización en áreas mojadas.  
C
D
E
• Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. Su funcionamiento está  
sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia  
dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la que  
pueda causar funcionamiento indeseado. Según lo estipulado en la Parte 15 de las reglas  
de FCC, cualquier cambio o modificación hecha al detector de movimiento descrito en esta  
hoja de instrucciones que no esté expresamente aprobado por Cooper Lighting podría  
anular la autorización otorgada al usuario para utilizar este equipo. NOTA: Este equipo fue  
probado en servicio y encontrado de conformidad con los límites para un dispositivo digital  
Clase B, de acuerdo a lo estipulado en la Parte 15 de las reglas de FCC. Estos límites  
tienen como fin proporcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una  
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofre-  
cuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferen-  
cia perjudicial para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe ninguna garantía de  
que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo llegara a  
causar interferencia perjudicial para la recepción de radio o de televisión, lo que puede  
determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario tratar de corre-  
gir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:  
• Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.  
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  
• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de aquel al  
cual está conectado el receptor.  
• Consulte con el concesionario o un técnico en radio/televisión competente.  
• El portalámparas se debe conectar a una fuente de energía de 60 Hz, 120 Voltios, 2.5A /  
300 watt. Cualquier otro tipo de conexión anula la garantía.  
8
 
• El portalámparas debe conectarse a una caja de conexiones con toma a tierra  
marcada para el uso en áreas húmedas.  
• No permita que el sensor toque el alojamiento de la lámpara – mantenga por lo menos 1  
pulgada (2.54 cm) de espacio entre el portalámparas y el sensor.  
• Manténgalo alejado de objetos inflamables. No instale el cuerpo del portalámparas a  
menos de una pulgada (2.54 cm) de materiales combustibles.  
• El foco y el portalámparas se calientan extremadamente durante su  
funcionamiento.  
• Usar solamente con foco de 300 watts o menor. Si se instalan focos de más  
alto vataje se puede correr el riesgo de un incendio. El uso del focos de un  
vatiaje superior anulará la garantía.  
• Nunca toque el foco con las manos desprotegidas. Sujétela con guantes o un paño  
suave. El aceite de la piel puede ocasionar fallos prematuros.  
• Para que el foco dure el mayor tiempo posible, coloque la luz de manera que el foco haló-  
gena quede a 4 grados de la línea horizontal.  
• Si se reemplaza el vidrio, utilice solo vidrio de seguridad compactado de igual grosor.  
• El portalámparas debe ser instalado por personas con experiencia en cableado domésti-  
co o por un electricista calificado. El sistema eléctrico y el método de conexión eléctrica  
del portalámparas debe cumplir con el Código eléctrico nacional y los  
códigos locales sobre edificios.  
• Para conexiones de alimentación, utilice un cable con una clasificación de al  
menos 75°C.  
• Para un funcionamiento y protección adecuados contra posibles daños, los botones  
de ajuste de la cabeza del sensor de movimiento se deben ajustar en dirección al piso.  
• Si por alguna razón se desarma el portalámparas, la garantía quedará automáticamente  
eliminada.  
• Su portalámparas ha sido previamente cableado y ensamblado  
para facilitar su  
instalación.  
Para obtener mejores resultados  
• Instale su portalámparas a 8-12 pies (2.4 – 3.7m) del piso. El  
detector de movimiento es menos sensible si se encuentra a una  
altura superior a los 12 pies (3.7 m).  
F
• Coloque el portalámparas de manera que se mueva por toda la zona de detección (F).  
• Coloque el portalámparas lejos de fuentes de calor para prevenir una falsa activación.  
Siempre que sea posible trate de no introducir en el área de detección objetos tales como  
calefactores, aparatos de aire acondicionado, respiraderos de lavaderos y superficies  
reflectantes tales como ventanas, paredes blancas y agua.  
• Coloque el portalámparas lejos de objetos en movimiento tales como árboles y  
tráfico callejero.  
• No instale más de una lámpara de alta intensidad activada por movimiento en un  
interruptor de pared.  
Instalación del foco  
Paso 1: Retirar los tornillos de adelante del cuadro del lente.  
Paso 2: Con guantes o un paño suave, con cuidado introduzca  
el foco ejerciendo  
presión en uno de los extremos para que encaje en  
uno de los casquillos de muelle y repita el mismo pro-  
cedimiento con el otro extremo. El foco debe cazar  
G
con precisión dentro de los contactos (G).  
Paso 3: Asegure el marco del vidrio al portalámparas con los tornillos.  
Montaje del farol  
Desactive la fuente de alimentación en la caja de fusibles/interruptor automático  
principal. Revisar para asegurarse que la corriente haya sido desconectada antes de  
continuar.  
9
 
Paso 1: Haga pasar los cables del portalámparas a través  
de la junta obturadora de la placa de la cubierta  
(H y I).  
Paso 2: Conecte los cables de conexión a tierra del por-  
talámparas al cable de conexión a tierra de la  
casa. Si no hay ningún cable de conexión a tierra,  
conecte el cable del portalámparas a la caja de  
conexiones.  
Su portalámparas se  
ajusta a estas cajas de  
empalmes:  
Redonda Rectangular Octagonal  
(horizontal)  
Paso 3: Conecte el cable negro al cable negro de la caja y el cable blanco al cable blan-  
co de la caja utilizando las tuercas de cable propor-  
cionadas.  
Paso 4: Sujete el portalámparas a la caja de empalmes con los  
dos tornillos adjuntos.  
Montaje de Pared  
Haga que los tornillos de la placa de la cubierta del por-  
talámparas coincidan con los agujeros de los  
tornillos de la caja de empalmes. (Si fuera necesario,  
golpee ligeramente con un martillo y un destornillador  
los agujeros seleccionados en la placa de la cubierta  
para abrirlos.) Conecte el portalámparas a la caja de  
conexiones.  
H
(montaje de pared)  
Montaje de Alero  
Soltar el tornillo que junta el brazo del sensor al brazo de la  
placa superior (I). Girar el brazo de la placa superior hacia arri-  
ba, permitiendo al bloque de parada de la placa superior de liber-  
ar el bloque de parada localizado sobre el brazo del sensor.  
NOTA: Tenga cuidado para no romper los bloques de parada.  
Cuando el bloque de parada de la placa superior esté arriba (y a  
la izquierda) del bloque de parada del brazo del sensor, apriete  
el tornillo. Tenga cuidado de no romper los topes.  
I
Paso 5: Coloque calafateo de silicona alrededor de las esquinas de la  
placa de cierre y en cualquier agujero de tornillo abierto para  
un sellado impermeable.  
(montaje de alero)  
Paso 6: Active la fuente de alimentación en la caja de fusibles/interruptor  
automático.  
J
Operación de su portalámparas  
Paso 1: Mueva el interruptor corredizo que se encuentra en la  
parte inferior del sensor a “TEST”. Ajuste el botón de  
sensibilidad a la posición media (hasta la mitad) (J).  
12 MIN SENSITIVITY  
TEST  
4
MIN  
Paso 2: Active la energía del portalámparas. Deje que el por-  
talámparas se caliente aproximadamente 40 segundos  
antes de hacer las pruebas. (Las luces se encenderán  
ESTA LA CARA INFERIOR  
DEL DETECTOR DE  
MOVIMIENTO  
y permanecerán encendidas durante el período de  
calentamiento.)  
Paso 3: Dirija la cabeza del sensor hacia el área de detección  
deseada, manteniendo un ángulo de 15° hacia abajo,  
para permitir el drenaje de la humedad. NOTA: Deje un espacio de aire de  
por lo menos 1” (25.4 mm) entre las lámparas y el sensor. Asegúrese de que la  
cabeza del sensor esté colocada con los interruptores de control en dirección al  
piso.  
Paso 4: Camine a través de la zone de detección tan lejos como desee que su detector  
registre movimiento.  
Paso 5: Ajuste el grado de sensibilidad hasta que obtenga los resultados deseados. Las  
luces se apagarán 4 segundos después de que todo movimiento se ha detenido.  
Paso 6: Mueva el interruptor corredizo a 4 MIN o 12 MIN (AUTO modo). Al anochecer,  
las luces funcionarán en el modo AUTOMATICO.  
10  
 
Cómo seleccionar la característica deseada  
Funcionamiento  
deseado:  
Coloque el interruptor  
corredizo en:  
Como ajustar  
interruptor electrico:  
Ajuste Automático  
(activado por movimiento)  
4 MIN  
o
12 MIN  
Mantenga la limentación del  
portalámparas activada.  
La luce deben encenderse por el  
movimiento sólo durante la noche y  
deben apagarse después de 4 ó  
12 minutos.  
Ajuste Amanecer-Atardecer (acti-  
vado sólo durante la noche)  
La luce deben permanecer encendidas  
desde el atardecer hasta el amanecer y  
luego restituirse a la posición de ajuste  
automático al amanecer siguiente.  
Encienda y apague la  
alimentación eléctrica dos veces  
en un período de 3 segundos  
4 MIN  
o
12 MIN  
Ajuste Estándar de Una Lámpara  
de Alta Intensidad  
La luce deben permanecer encendidas  
continuamente, durante el día y la noche  
(se debe ajustar a mano).  
Encienda y apague la  
alimentación eléctrica dos veces  
en un período de 3 segundos.  
TEST  
Ajuste de Prueba  
La luce deben encenderse por el  
movimiento tanto en el día como en la  
noche. La luce deben apagarse después  
de 4 segundos.  
Mantenga la alimentación del  
portalámparas activada.  
TEST  
Reajuste el Portalámparas a  
Ajuste Automático  
(activado por movimiento)  
Desde cualquier posiciónes.  
4 MIN  
o
12 MIN  
DESACTIVE la alimentación  
40 segundos, luego vuélvala  
a ACTIVAR.  
Qué hacer si . . .  
LAS LUCES EXTERIORES NO  
SE ENCIENDEN DURANTE LA  
NOCHE AUNQUE HAYA  
MOVIMIENTO  
¿Está llegando corriente a la unidad?  
• Compruebe que el interruptor automático no haya saltado.  
• Asegúrese de que el interruptor de la pared está en la posición “ON”.  
• Asegúrese de que el foco no se haya quemado o roto.  
¿Es la luz ambiental externa demasiado intensa? (Si es así la unidad actuará  
como si fuera de día.)  
• Redirija el cabezal.  
• Cambie la ubicación de la unidad o diríjala en dirección contraria a la luz.  
DESCONECTE LA ENERGÍA ANTES DE CONTINUAR.  
¿Están sueltos los cables del aparato?  
• Revise los cables y vuélvalos a conectar si fuera necesario usando las  
tuercas que se incluyen.  
LAS LUCES EXTERIORES SE  
ENCIENDEN DURANTE LA  
NOCHE SIN MOTIVO APARENTE  
¿Existe movimiento en el área de detección?  
• Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos móviles  
tales como árboles, tráfico, etc.  
COMPRUÉBELO USTED MISMO.  
• Cubra la lente del sensor con un trozo de cartón para evitar que detecte  
movimiento. Si la luce permanecen apagado, hay algo en el área de  
detección que está activando el sensor.  
• Si este es el caso, disminuya la sensibilidad.  
• Cambie la posición del sensor de movimiento.  
*Si la luz permanecen encendida con la lente del sensor cubierta, pón  
gase en contacto con el servicio de asistencia al cliente.  
11  
 
LAS LUCES SE ENCIENDEN  
DURANTE LA NOCHE Y NO SE  
APAGAN  
¿Existe movimiento en el área de detección?  
• Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos móviles  
tales como árboles, tráfico, etc.  
• Si este es el caso, disminuya la sensibilidad.  
• Cambie la posición del sensor de movimiento.  
Si no hay movimiento, la unidad puede estar en la modalidad de anulación.  
• Ponga el interruptor de la luz en “OFF” durante 40 segundos y vuelva a  
colocarlo en “ON”. Esto colocará de nuevo la unidad en la modalidad  
AUTO.  
*Si la luz permanecen encendida con la lente del sensor cubierta, pón  
gase en contacto con el servicio de asistencia al cliente.  
LAS LUCES SE ENCIENDEN Y SE  
APAGAN CONTINUAMENTE  
DURANTE LA NOCHE  
La luz proveniente de la propia lámpara de la unidad está afectando al sensor  
de movimiento.  
• Cambie la dirección de la lámpara.  
• Cambie la posición del sensor de movimiento.  
LAS LUCES SE ENCIENDEN  
DURANTE EL DÍA  
¿Está el interruptor que se encuentra en la parte inferior del sensor de  
movimiento en la modalidad de prueba?  
• Coloque el interruptor en la modalidad AUTO 4 ó 12.  
¿Algo está dando sombra sobre el detector de movimiento?  
• Cambie la posición del sensor de movimiento.  
NO SE PUEDE ACTIVAR LA  
MODALIDAD DE “ATARDECER-  
AMANECER” DURANTE LA  
NOCHE (ENCENDIDO)  
¿Es la luz ambiental externa demasiado intensa? (Si es así la unidad actuará  
como si fuera de día.)  
• Redirija el cabezal.  
• Cambie la ubicación de la unidad o diríjala en dirección contraria a la luz.  
¿Está usted dejando suficiente tiempo para que pueda entrar en la modalidad  
de “Atardecer-Amanecer”?  
• Encienda y apague la alimentación eléctrica dos veces  
en un período de 3 segundos  
¿Hay más de un aparato conectado en un interruptor de pared de la casa?  
Si es así, conéctelos en interruptores diferentes.  
Cinco años de garantía limitada  
Cooper Lighting (“la Compañía”) garantiza este producto (“el producto”) contra defectos rela-  
cionados con el material o la mano de obra durante un período de cinco años desde la fecha  
de compra original y acuerda reparar o, a elección de la Compañía, sustituir un producto  
defectuoso sin cargo alguno, tanto por las piezas de repuesto como por la labor efectuada  
durante dicho período de tiempo. Esto no incluye la mano de obra para retirar o instalar los  
portalámparas.  
Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto. Antes de comenzar  
a realizar cualquier trabajo bajo esta garantía, se requerirá el recibo de compra o, en su  
defecto, cualquier otra prueba de la fecha de la compra original.  
Esta garantía cubre solamente cualquier falla del producto debida a defectos de los materi-  
ales o de la mano de obra que se produzca durante el uso normal. Esta no cubre el foco o  
fallas del producto ocasionadas por accidentes, descuidos, abusos, falta de cuidados razon-  
ables, alteración o instalación incorrecta, sometimiento del producto a cualquier otro servicio  
eléctrico diferente al especificado o cualquier otra falla no resultante de defectos en materi-  
ales o en mano de obra. Daños al producto ocasionados por adquisiciones independientes  
de repuestos que no hayan sido fabricados por la Compañía, focos y corrosión o decoloración  
de los componentes de bronce tampoco están cubiertos por esta garantía.  
No existen garantías expresas a excepción de la descrita anteriormente.  
LA COMPAÑíA NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENCIALES, ESPE-  
CIALES O INCIDENTALES, RESULTANTES DEL USO DEL PRODUCTO O QUE PUEDAN  
SURGIR DE CUALQUIER VIOLACION DE ESTA GARANTIA. TODAS LA GARANTIAS  
IMPLICITAS, SI EXISTE ALGUNA, INCLUYENDO GARANTIAS IMPLICITAS DE COMER-  
CIALIDAD Y USO PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR, ESTAN LIMITADAS EN DURA-  
CION A LA DURACION DE LA GARANTIA EXPRESA. En algunos estados no se permite la  
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitaciones sobre la  
duración de la garantía implícita, de manera que las exclusiones o limitaciones anteriores no  
12  
 
se podrían aplicar en su caso.  
La Compañía no autoriza ninguna otra garantía, ya sea verbal o escrita. Este garantía le  
otorga derechos legales específicos pero también podría usted tener otros derechos que  
varían de estado a estado.  
Para obtener servicio de garantía por favor escriba a Cooper Lighting , 1121 Highway 74  
South, Peachtre City, GA 30269. Por favor adjunte el número de modelo del producto, los  
problemas que está experimentando, su dirección y su número de teléfono. Un representante  
de la empresa se pondrá en contacto con usted para darle una solución o un número de  
autorización para devolución de los productos (RGA por sus siglas en inglés) e instrucciones  
completas para devolver los productos. Todos los productos devueltos estarán acompañados  
por un número de autorización de devolución de artículos emitido por la Compañía y deberá  
ser devuelto con el porte previamente pagado. Cualquier producto recibido sin un número  
de autorización de devolución de artículos de la Compañía será rechazado.  
Cooper Lighting no se hace responsable por daños a la mercancía ocurridos en tránsito.  
Aquellos productos que hayan sido reparados o reemplazados estarán sujetos a los términos  
de esta garantía y serán inspeccionados en el momento de ser empacados. Cualquier daño  
oculto o evidente que sea ocasionado en tránsito debe ser reportado inmediatamente a la  
compañía de transporte que realizó la entrega y se deben realizar las reclamaciones perti-  
nentes.  
Lighting  
1121 Highway 74 South, Peachtree City, GA 30269 USA  
Patent 5,381,323  
La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de  
Cooper Lighting está estrictamente prohibida.  
13  
 
MS188, CMS188 (Bronze)  
MS188W, CMS188W (Blanc)  
Félicitations. Vous venez d’acheter un projecteur activé par le mouvement Regent. Ce sys-  
tème d’éclairage de sécurité vous satisfera et protègera votre maison et votre famille pendant  
des années.  
Comment votre projecteur fonctionne  
Votre projecteur à éclairage activé par le mouvement Regent  
70 pieds  
21 m  
détecte les images obtenues par rayonnement thermique  
provenant d’objets tels que des personnes, des animaux de  
grande taille et des moteurs d’automobiles. A la détection du  
mouvement, les lumières s’allument automatiquement. Dès l’ar-  
rêt du mouvement, les lumières s’éteignent après un délai de  
temps prédéterminé. Votre projecteur activé par le mouvement  
peut également servir de projecteur standard.  
180 degrés  
Ce dont vous avez besoin  
Tournevis phillips  
• Produit de calfatage résistant aux intempéries  
Ce qui est compris dans cet ensemble  
• Détecteur de mouvement et pièce fixe du projecteur (A)  
• Ampoule halogène à quartz de 300 watts (B)  
• Joint du couvercle de protection (C)  
• (4) Vis du couvercle de protection (D)  
• (3) Ecrous pour fil (E)  
B
Ce qu’il faut savoir  
• Pour usage en plein air uniquement.  
• Homologués UL et CUL pour les endroits humides.  
C
D
E
• Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son  
fonctionnement est sujet à deux conditions : (1) Cet appareil ne crée pas d’interférences  
nuisibles et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les inter-  
férences qui pourraient entraîner un fonctionnement indésirable. Conformément aux disposi-  
tions de la partie 15 des règles de la FCC, toute modification apportée au détecteur de mou-  
vement décrit dans ce feuillet d’instructions, sans l’approbation expresse de Cooper Lighting,  
pourrait annuler l’autorisation d’utilisation de cet équipement accordée à l’acheteur.  
REMARQUE : Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme aux limites s’appliquant  
aux appareils numériques de classe B, conformément aux dispositions de la partie 15 des  
règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les  
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et  
peut émettre de l’énergie en fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément  
aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.  
Cependant, il n’existe aucune garantie qu’une installation quelconque ne produira pas d’in-  
terférence. Si cet équipement cause des interférences nuisant au fonctionnement d’un  
appareil radio ou d’un téléviseur (ce qui peut être déterminé en activant/désactivant  
l’équipement), l’utilisateur est encouragé à éliminer les interférences en appliquant l’une des  
mesures suivantes  
• Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.  
• Augmentez l’espace entre l'équipement et le poste récepteur.  
• Branchez l’équipement sur une prise ou un circuit ne servant pas au poste récepteur.  
• Demandez l’aide de votre marchand ou d’un technicien expérimenté en  
radio/télévision.  
14  
 
• La pièce fixe doit être branchée à une source d’énergie de 120 Volts / 60 Hertz, 2.5A, avec  
une puissance de 300W . Tout autre branchement que celui-ci annule la garantie.  
• Le dispositif doit être monté à une boîte de connexion reliée à la terre dont l’utilisation dans  
des endroits mouillés est clairement spécifiée.  
• Ne pas permettre au capteur de toucher le boîtier de la lumière – garder un espace d’au  
moins 1/2” (1.27 cm) entre l’appareil et le capteur.  
• Placez loin d’objets inflammables. Montez le corps du dispositif à plus de 2.54  
cm de tout matériau combustible.  
Lampoule et le dispositif deviennent très chauds pendant l’utilisation.  
• A utiliser uniquement avec une ampoule de 300 watts ou moins. Lutilisation d’une ampoule  
d’une puissance supérieure peut causer un danger  
d’incendie. Lutilisation de telles ampoules annule la garantie.  
• Ne touchez jamais l’ampoule avec vos mains nues. Manipulez-la avec des gants ou un chif-  
fon doux. Lhuile provenant de votre peau pourrait entraîner une défaillance  
prématurée.  
• Pour une durée maximale de l’ampoule, positionnez le projecteur afin que l’ampoule  
halogéne à quartz soit dans les 4 degrés à l’horizontale.  
• S’il faut remplacer la lentille, n’utilisez que du verre de sécurité trempé de même  
épaisseur.  
• Ce dispositif doit être installé par une personne familière avec l’installation électrique de la mai-  
son ou par un électricien qualifié. Le système électrique et la méthode du branchement du dis-  
positif à cette installation électrique doivent respecter les spécifications du Code  
électrique national ainsi que les réglementations locales pour le bâtiment.  
• Pour les branchements électriques, utilisez des fils de capacité nominale d’au moins 75°C.  
• Afin que l’ensemble fonctionne correctement et qu’il soit protégé contre tout dégât, orientez  
les boutons de réglage des têtes des détecteurs de mouvement vers le sol.  
• Le démontage de cet ensemble annulera la garantie.  
• Cette pièce fixe est précâblée et prémontée pour que son installation soit plus facile.  
Pour de meilleurs résultats  
• Installez le dispositif à 8-12 pieds (2.4 m – 3.7 m) au-dessus du  
sol. Le détecteur de mouvement est moins sensible au-dessus de  
12 pieds (3.7 m).  
• Placez le dispositif de manière qu’une personne puisse se déplacer  
à travers la zone de détection (F).  
• Placez le dispositif loin de toute source de chaleur afin qu’il ne se  
déclenche pas par erreur. Si possible, prenez également soin de ne  
pas mettre dans la zone de détection des objets tels que des pom-  
pes à chaleur, des climatiseurs, des conduits pour sèche-linge et  
des surfaces réfléchissantes comme des fenêtres, des murs blancs et de l’eau.  
F
• Placez le dispositif loin de tout objet en mouvement tel que des arbres et la circulation dans  
la rue.  
• Ne pas monter plus dun éclairage déclenché par mouvement sur un seul interrupteur mural.  
Installation de l’ampoule  
Etape 1 : Retirer les vis de l’avant du cadre de la lentille.  
Etape 2 : A l’aide de gants ou d’un chiffon doux, insérez douce-  
ment l’ampoule dans la douille à ressort en appuyant  
sur une extrémité, et faites de même avec l’autre  
extrémité. Lampoule doit être bien en place entre les  
contacts (G).  
G
Etape 3 : Attacher le cadre de la lentille à l’appareil avec les vis.  
Fixation de la lampe  
Coupez l’électricité au disjoncteur principal. Assurez-  
vous que l’alimentation électrique soit  
débranchée avant de continuer.  
Le dispositif peut se monter  
sur ces trois types de boîte  
de connexion:  
Etape 1 : Faites passer les fils de la pièce fixe dans le joint  
du couvercle de protection (H et I).  
Etape 2 : Attacher les fils à la terre de l’appareil au fil à la  
Ronde Rectangulaire Octogonale  
(horizontale)  
15  
 
terre venant de la maison. S’il n’y a pas de fil à la terre,  
fixer le fil de l’appareil à la boîte de jonction.  
Etape 3 : A l’aide des écrous pour fils qui vous sont fournis, branchez  
le fil noir au fil noir de l’installation électrique de la maison,  
et branchez le fil blanc au fil blanc de l’installation élec-  
trique.  
Etape 4 : Fixez la pièce fixe à la boîte de connexion avec les  
deux vis fournies.  
H
Montage Mural  
Faites correspondre les vis du couvercle de protection du  
(montage mural)  
projecteur avec les trous pour les vis sur la boîte de connexion. (Si nécessaire,  
ouvrez légèrement les trous du couvercle de protection que vous utiliserez avec un  
marteau et un tournevis.) Attacher l’élément à la boîte de jonc-  
tion.  
Montage sur l’Avant-toit  
Relâcher la vis qui relie le bras du senseur au bras de la plaque  
du couvercle (I). Faire pivoter le bras de la plaque du couvercle  
vers le haut, en permettant au bloc d’arrêt de la plaque du couver-  
cle de dégager le bloc d’arrêt localisé sur le bras du senseur.  
REMARQUE : Prendre garde de ne pas briser les blocs d’arrêt.  
Lorsque le bloc d’arrêt de la plaque de couvercle est positionné  
au-dessus (et à la gauche) du bloc d’arrêt du bras du  
I
senseur, resserrer la vis. Faire attention de ne pas inter-  
(montage sur l’avant-toit)  
rompre les arrêts.  
Etape 5 : Appliquer du produit de calfatage à la silicone autour des bords du couvercle de  
protection et dans toutes les ouvertures où se trouvent les vis afin de le rendre  
étanche.  
Etape 6 : Rebranchez l’électricité au disjoncteur principal.  
J
Comment faire fonctionner votre dispositif  
DESSOUS DU  
DETECTEUR DE  
MOUVEMENT  
Etape 1 : Placez l’interrupteur à coulisse du dessous du  
détecteur sur “TEST”. Mettez le bouton de la  
sensibilité au milieu (mi-course) (J).  
Etape 2 : Brancher le dispositif, lui donner le temps de se  
SENSITIVITY  
12 MIN  
TEST  
4
MIN  
réchauffer, à peu près 40 secondes, avant de  
l’essayer. (Les lampes s’ allument et restent  
allumées durant la phase de montée en tem-  
pérature.)  
Etape 3 : Diriger la tête vers la zone à surveiller tout en maintenant un angle de 15° vers le  
bas pour évacuer  
toute condensation ou humidité.REMARQUE :  
Maintenir un espace d’air entre la lampe et la tête du  
capteur, au moins 2.5 cm.  
Assurez-vous que la tête du détecteur soit placée avec  
les interrupteurs de commande tournés vers le sol.  
Etape 4 : Marchez dans la zone de détection à la distance l  
a plus éloignée à laquelle vous désirez que votre détecteur soit sensible.  
Etape 5 : Ajuster la sensibilité jusqu’à ce que vous obteniez les résultats désirés. Les  
lumières s’éteindront 4 secondes après que tout mouvement cesse.  
Etape 6 : Placez l’interrupteur à coulisse sur “AUTO 4 MIN” ou “AUTO 12 MIN”. À la  
tombée de la nuit, les lampes fonctionnent en mode AUTO.  
16  
 
Comment choisir la bonne fonction  
Fonctionnement  
desire :  
Placer l’interrupteur  
à coulisse sur :  
Comment régler  
l’interrupteur general :  
Réglage Automatique  
(activé par le mouvement)  
4 MIN  
ou  
12 MIN  
Le lumière s’allumeront  
en présence de mouvement  
uniquement pendant la nuit  
et s’éteigneront après  
4 ou 12 minutes.  
Laissez le dispositif  
sous tension.  
Réglage du Soir au Matin  
(activé uniquement  
la nuit)  
Le lumière doivent rester  
allumées du soir au matin  
puis se remettre au réglage  
automatique au matin suivant.  
4 MIN  
ou  
12 MIN  
Allumer et éteindre deux fois en  
3 secondes.  
Réglage Standard du  
Projecteur  
Le lumière resteront allumées  
sans interruption la nuit comme  
la jour (le dispositif doit être  
remis à zéro manuellement).  
Allumer et éteindre deux fois en  
3 secondes.  
TEST  
Réglage du Test  
Le lumière s’allumeront lorsqu’il  
y aura détection de mouvement,  
la nuit comme le jour. Elle  
s’éteigneront au bout de  
4 secondes.  
Laissez le dispositif  
sous tension.  
TEST  
Remise du Dispositif en  
Réglage Azutomatique  
(activé par le mouvement)  
À partir de n’importe  
Mettre l’interrupteur sur  
“ARRET” pendant au moins  
40 secondes puis le remettre en  
“MARCHE”.  
4 MIN  
ou  
12 MIN  
quel réglage.  
17  
 
Que faire si . . .  
LES LUMIERES  
EXTERIEURES NE  
S’ALLUMENT PAS LA  
NUIT AVEC DU  
Est-ce qu’il le dispositif est alimenté?  
• Vérifier que le disjoncteur n’a pas été déclenché.  
• Vérifier que l’interrupteur mural est sur “MARCHE”.  
• Vérifier que l’ampoule n’est pas grillée ou cassée.  
Est-ce que la lumière ambiante environnante est trop vive?  
(Si oui, le dispositif peut penser qu’il fait jour.)  
• Viser la tête à nouveau.  
MOUVEMENT  
• Installer ailleurs ou placer le dispositif au loin de la  
lumière.  
METTRE HORS CIRCUIT AVANT DE CONTINUER.  
Est-ce que le câblage du dispositif est desserré?  
• Vérifier le câblage et reconnecter au besoin en utilisant  
les écrous conducteurs fournis.  
Est-ce qu’il y a du mouvement dans la zone de détection?  
• Vérifier que le détecteur n’attrape pas d’objets qui  
bougent tels que des arbres, de la circulation etc.  
FAITES VOUS-MEME UN TEST.  
LES LUMIERES  
EXTERIEURES  
S’ALLUMENT LA  
NUIT SANS AUCUNE  
RAISON  
• Couvrir la lentille du détecteur avec du carton afin  
d’empêcher la détection de mouvement par le  
détecteur. Si la lumière reste éteinte, quelque chose  
dans la zone de détection fait déclencher le détecteur.  
• Dans ce cas, il faut réduire la sensibilité.  
• Positionner à nouveau le détecteur de mouvement.  
*Si la lumière restent allumée lorsque la lentille du  
détecteur est couverte, consulter le service clientèle.  
Est-ce qu’il y a du mouvement dans la zone de détection?  
• Vérifier que le détecteur n’attrape pas d’objets qui  
bougent tels que des arbres, de la circulation etc.  
• Dans ce cas, il faut réduire la sensibilité.  
LES LUMIERES  
RESTENT ALLUMEES  
LA NUIT ET NE  
S’ETEIGNENT PAS  
• Positionner à nouveau le détecteur de mouvement.  
S’il n’y a pas de mouvement, l’élément est peut-être au  
mode d’annulation.  
• Mettre l’interrupteur sur “ARRET” pendant 40  
secondes, puis à nouveau sur “MARCHE”. Ceci  
remettra l’élément au mode AUTO.  
*Si la lumière restent allumée lorsque la lentille du  
détecteur est couverte, consulter le service clientèle.  
La lumière qui vient de la lampe de l’élément affecte le  
détecteur de mouvement.  
LES LUMIERES  
S’ALLUMENT ET  
S’ETEIGNENT TOUTE  
LA NUIT  
• Viser la lampe à nouveau.  
• Positionner à nouveau le détecteur de mouvement.  
LES LUMIERES SONT  
ALLUMEES AU JOUR  
Est-ce que l’interrupteur qui se trouve au bas du détecteur  
de mouvement est sur le mode test?  
• Mettre l’interrupteur sur 4 ou 12 en mode AUTO.  
Est-ce que le détecteur de mouvement est dans l’ombre?  
• Positionner à nouveau le détecteur de mouvement.  
Est-ce que la lumière ambiante environnante est trop vive?  
(Si oui, le dispositif peut penser qu’il fait jour.)  
• Viser la tête à nouveau.  
IMPOSSIBLE  
D’ACTIVER LE MODE  
CREPUSCULE A AUBE  
PENDANT LA NUIT  
(ANNULATION)  
• Installer ailleurs ou placer le dispositif au loin de la  
lumière.  
Laissez-vous assez de temps s’écouler pour aller du mode  
crépuscule au mode aube?  
Allumer et éteindre deux fois en 3 secondes.  
Est-ce qu’il y a plus d’un dispositif sur un interrupteur mural  
intérieur?  
• Si oui, les mettre sur des interrupteurs séparés.  
18  
 
Garantie limitée de cinq ans  
Cooper Lighting (“la Société”) garantit ce produit (“le produit”) contre tout défaut de matériau  
ou de fabrication pendant une période de cinq ans à partir de la date d’achat original, et s’en-  
gage, pendant ces deux années, à réparer ou, au choix de la Société, à remplacer un produit  
défectueux sans frais pour les pièces de rechange ou la main-d’œuvre. Ceci ne couvre pas la  
main-d’œuvre pour retirer ou installer un dispositif.  
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur original du produit. Une facture d’achat ou  
une preuve équivalente de la date d’achat original acceptable par la Société est requise avant  
qu’un quelconque travail de réparation ou de remplacement puisse être exécuté suivant les  
conditions de la garantie.  
Cette garantie ne couvre que les défaillances du produit dues àdes défauts de matériau ou de  
fabrication qui se produisent lors d’une utilisation normale du produit. Elle ne couvre pas les  
ampoules, ni les défaillances du produit causées par un accident, un usage impropre ou  
abusif, le manque d’attention, la transformation du dispositif, ou une installation défectueuse,  
soumettant le produit à n’importe quel service électrique autre que celui qui est spécifié, ni  
toute autre défaillance ne résultant pas d’un défaut de matériau ou de fabrication. Les dégâts  
sur le produit causés par des ampoules de rechange achetées séparément et provenant de  
marques autres que celle de la Société, et ceux causés par la corrosion ou la décoloration  
des composants en laiton, ne sont pas couverts par cette garantie.  
Il n’existe aucune garantie explicite autre que celle décrite ci-dessus.  
LA SOCIETE NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTERETS ACCES-  
SOIRES, SPECIAUX OU INDIRECTS RESULTANT DE LUTILISATION DU PRODUIT OU  
PROVENANT DE N’IMPORTE QUELLE RUPTURE DE CETTE GARANTIE. TOUTES LES  
GARANTIES TACITES, S’IL Y EN A, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE  
QUALITE MARCHANDE ET DE CONVENANCE A UNE FIN PARTICULIERE, SONT LIMI-  
TEES EN DUREE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE EXPLICITE. Certains états ne per-  
mettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages-intérêts accessoires ou indirects, ni les  
restrictions sur la durée d’une garantie implicite, les exclusions ou restrictions précédentes  
peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.  
Aucune autre garantie, écrite ou verbale, n’est autorisée par la Société. Cette garantie vous  
donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui  
varieront d’un état à l’autre.  
Pour recevoir le service de garantie veuillez écrire à Cooper Lighting, 1121 Highway 74 South,  
Peachtree City, GA 30269. Veuillez inclure le numéro de modèle du produit, les problèmes  
que vous avez rencontrés ainsi que votre adresse et votre numéro de téléphone. Vous serez  
contacté avec une solution ou un numéro d’autorisation de retour de marchandise avec des  
instructions sur la façon de retourner le produit. Tous les produits retournés doivent être  
accompagnés d’un numéro d’Autorisation pour produits retournés émis par la Société et  
doivent être renvoyés port prépayé. Tout produit reçu sans un numéro d’Autorisation  
pour produits retournés émis par la Société sera refusé.  
Cooper Lighting n’est pas responsable des marchandises endommagées lors de l’expédition.  
Les produits réparés ou remplacés seront soumis aux conditions de cette garantie et seront  
inspectés lors de leur emballage. Tout dégât manifeste ou dissimulé survenu pendant l’ex-  
pédition doit être immédiatement signalé à la compagnie de transport en charge de la livrai-  
son, et une réclamation doit être enregistrée auprès de cette compagnie.  
19  
 
Lighting  
1121 Highway 74 South, Peachtree City, GA 30269 Etats-Unis  
Brevet 5,381,323  
© 2002 Cooper Lighting  
La reproduction de ce document est strictement  
interdite sans l’autorisation préalable par écrit de  
Cooper Lighting.  
12/02 325-1234  
20  
 

Clarion CD Player CZ109 User Manual
Coleman Camping Equipment 2000000133 User Manual
Craftsman Cultivator 316292561 User Manual
Crown Audio Microphone MB 4E User Manual
Curtis Home Theater System DVD5091 User Manual
Curtis MP3 Docking Station iP3019UK User Manual
Dell Scanner fi 412PR User Manual
DigiPower Battery Charger TC U400 User Manual
Frigidaire Air Conditioner FSC09CH7M User Manual
Generac Power Systems Portable Generator 009600 4 User Manual