7
8
Imprimer l’image.
Dynex Photo Paper
User Guide
Après l’impression, laisser l’image imprimée sécher
pendant 15 à 20 minutes avant de la toucher, pour s’assurer
qu’elle est complètement sèche. Attendre 24 heures avant
de mettre l’image imprimée dans un encadrement ou un
album.
Astuce : Si les nuances de couleur de l’image imprimée ne
semblent pas bien rendues ou pas suffisamment claires,
essayer d’éditer l’image avec une application graphique qui
permet de retoucher la couleur, la luminosité et le
contraste. Pour tous renseignements complémentaires, se
reporter à l’aide en ligne de l’application graphique.
Top-loading printer
Imprimante à alimentation par le haut
Impresora de carga superior
DX-PP4650/DX-PP46100/DX-PP81150/
DX-PP811100
Front of paper (glossy side)
Face d’impression (côté glacé)
Lado frontal del papel
(lado satinado)
Introduction
Back of paper
(dull side)
Bac de papier
(côté mat)
Lado posterior del
papel (lado
mate)
Dynex Photo Paper lets you print quality photos from your inkjet
printer. The high-gloss finish produces sharp, photo-quality
images from digital cameras, CDs, scanners, the Internet, and
more.
Handling and storing
Guía del Usuario para
Papel Fotográfico
Dynex
•
Always handle photographic paper carefully. To avoid
getting fingerprints on the printable surface, always handle
the paper by the edges.
•
•
Keep photographic paper away from moisture and high
humidity.
To extend the life of your prints, do not expose printed or
unprinted paper to bright lights or direct sunlight for long
periods of time. Ultraviolet rays can damage photographic
paper.
Front-loading printer
Imprimante à alimentation par
l’avant
DX-PP4650/DX-PP46100/DX-PP81150/
Impresora de carga frontal
DX-PP811100
Introducción
El papel fotográfico Dynex le permite imprimir fotografías de
calidad con su impresora de inyección de tinta. El acabado
satinado produce imágenes detalladas con calidad fotográfica de
cámaras digitales, CD, escáneres, del Internet y más.
Using
To print onto photo paper:
Guide de l’utilisateur
de papier photo de
Dynex
1
2
3
Capture your image using a digital camera, scanner, CD, or
the Internet, then copy the image to your computer.
In the program you want to print from, open the print
dialog box, then select the name of the printer you will use.
Click Properties, then, for the paper size, select the
dimensions of the photographic paper you are printing
onto.
Manejo y almacenamiento
•
Siempre maneje el papel fotográfico con cuidado. Para
evitar dejar huellas digitales en la superficie a imprimir,
siempre maneje el papel por las orillas.
DX-PP4650/DX-PP46100/DX-PP81150/
DX-PP811100
•
•
Mantenga el papel fotográfico lejos del agua y la humedad
alta.
4
5
Select Borderless if you don’t want a border to print
around your photo.
Introduction
Para alargar la vida de sus impresiones, no exponga el papel
impreso o sin imprimir a luces fuertes o a la luz solar directa
por periodos de tiempo extendidos. Los rayos ultravioleta
pueden dañar el papel fotográfico.
Select additional printer settings from the charts on the
following page. For brands and models not in the charts,
see your printer manual for instructions on settings for
glossy photo papers.
Le papier photo de Dynex permet l’impression de photos de
qualité avec une imprimante à jet d’encre. La finition papier
glacé permet d’obtenir des images nettes de qualité photo à
partir d'appareils de photo numériques, de CD, de numériseurs,
de l’Internet, etc.
6
Load a single sheet of Dynex photo paper into your printer
according to the diagram on this page. The image should be
printed on the glossy (shiny) side of the paper. Although
some printers may allow stack feeding, we recommend
single-sheet feeding.
Uso
Para imprimir en papel fotográfico:
Manipulation et stockage
1
Capture su imagen usando una cámara digital, escáner, CD o
por Internet y luego copie la imagen a su computadora.
En el programa de donde quiere imprimir, abra la caja de
dialogo de impresión, luego seleccione el nombre de la
impresora que quiere usar.
•
Toujours manipuler le papier photo avec soin. Pour éviter de
mettre des empreintes digitales sur la surface d’impression,
toujours manipuler le papier par les coins.
2
7
8
Print the image.
After printing, let the printed image dry for 15-20 minutes
before handling to make sure that it has dried thoroughly.
Wait 24 hours before placing the printed image into a frame
or an album.
•
•
Conserver le papier photo à l’abri de la buée et d’une forte
humidité.
Pour rallonger la durée de vie des impressions, ne pas
exposer le papier imprimé ou non à une forte luminosité ou
à la lumière du soleil pendant une période prolongée. Les
rayons ultraviolets peuvent endommager le papier photo.
3
Hacer clic en Properties (propiedades), luego, para el
tamaño del papel, seleccione las medidas del papel
fotográfico en el que va a imprimir.
Tip: If the printed image’s color looks out of balance or is not
clear enough, try editing your image in a graphics software
program to correct the color, brightness, and contrast. For
more information, see the online help of your graphics
program.
4
5
Seleccione Borderless (sin borde) si no quiere que se
imprima un borde alrededor de la fotografía.
Seleccione cualquier otro ajuste de impresora que desee de
las tablas en las páginas siguientes. Para marcas y modelos
que no se encuentren en las tablas, refiérase al manual de la
impresora para obtener instrucciones sobre como hacer los
ajustes para papel fotográfico satinado.
Utilisation
Pour imprimer sur du papier photo :
1
2
3
Capturer une image en utilisant un appareil de photo
numérique, un numériseur, un CD ou l’Internet, puis copier
l’image sur l’ordinateur.
6
Cargue una sola hoja de papel fotográfico Dynex en su
impresora de acuerdo al diagrama en esta página. La
imagen se debe imprimir en el lado satinado (brillante) del
papel. Aunque algunas impresoras pueden permitir la
alimentación de más de una hoja a la vez, le recomendamos
que lo haga una a la vez.
Dans l'application à partir de laquelle va se faire
l’impression, ouvrir la boîte de dialogue Impression, puis
sélectionner le nom de l’imprimante qui sera utilisée.
Cliquer surPropriétés, puis pour la taille du papier,
sélectionner les dimensions du papier photo sur lequel se
fera l’impression.
7
8
Imprima la imagen.
4
5
Sélectionner Sans marge pour une photo imprimée sans
marge autour.
Después de imprimir, deje secar la imagen impresa por
15-20 minutos antes de tocarla para asegurarse de que se
ha secado completamente. Espere 24 horas antes de colocar
la imagen impresa en un cuadro o álbum.
Sélectionner les paramètres d’imprimante additionnels
dans la liste des pages suivantes. Pour les marques et les
modèles qui ne sont pas dans les tableaux, se référer au
manuel d’instructions de l’imprimante sur les paramètres
pour des papiers photo glacés.
Charger une seule feuille de papier photo de Dynex dans
l’imprimante tel qu’illustré sur le schéma de cette page.
L’image doit être imprimée sur le côté glacé (brillant) du
papier. Bien que certaines imprimantes permettent
l’alimentation en pile, nous recommandons l’alimentation
feuille à feuille.
Consejo: Si el color de la imagen impresa se ve fuera de
balance o no es suficientemente claro, pruebe editar la
imagen en un software de gráficos para corregir el color, el
brillo y el contraste. Para obtener más información,
refiérase a la ayuda en línea del software de gráficos.
6
|